先日、アメリカのRainforest Flora(以下、RF)からチランジアの個人輸入をしたのでちょっとした注意点と輸入にかかった諸経費を書いておきます。
何か少しでも参考になれば幸いです。
最初に注意点として、RFの通販サイトでは注文フォームが海外発送に対応していません。
どういうことかというと、住所を入力する際に「state(州)」を選択する箇所(プルダウンメニュー)があるのですが、これが必須選択になっていてアメリカ国内の州しか選択できないようになっているんです。
他の箇所は入力できても「state」の欄が選択式になっているので都道府県を入力したくても入力できずここから先に進めないんですね。選択せずに進もうとしてもエラーになってしまいますし。
なので、日本から注文する方法としてはメールになります。
【Contact】のページを選択すると「Email」の箇所にポールさん(RFの社長)の連絡先が載っていますので、必要な情報を記載したエクセルかテキストファイルを添付してメールをすれば対応してくれます。
- チランジアの注文リスト
- 個人情報(名前、住所、連絡先)
- クレジットカード情報
ちなみに、英語でのメールですがビジネス上での交渉をするわけではないので簡単な英語で大丈夫です。
今はエキサイト翻訳やグーグル翻訳などの翻訳ツールもありますし、検索をすれば例文はいくらでも出てきます。
それに多少変なことを言っていても相手も外国人相手なので「こういうことを言いたいんだろうな」と理解しようとしてくれます。
チランジア注文リスト
エクセルを使える場合は以下の情報をまとめた注文リストを作ってオートサムで計算しておけば、先方も分かりやすいと思います。
- 注文するチランジアの名前(Name)
- サイズ(Size)
- 数量(Quantity)
- 単価(Price)
※上記のエクセルは簡単にまとめたものです。参考程度に。
※単価は適当に1ドルを入力しています。
単価やサイズなどはRFの通販サイトに記載されていますので、その情報を入力すれば大丈夫です。
個人情報(名前、住所、連絡先)
発送時に必要になってくる個人情報です。
- First Name:名前
- Last Name:苗字
- Adress:住所
- City:市
- State:都道府県
- Zip:郵便番号
- Country:国
- Email:メールアドレス
- Phone No.:電話番号
英語の住所の書き方
日本語で住所を書く時と逆で後ろから書いていきます。
アパートやマンションの場合は番地の前に書きます。
ただ、多少書き方が間違っていたとしても日本に届けば大丈夫です。日本の郵便局は優秀なので無事に届けてくれます。
※参考住所
162-0002 東京都新宿区新宿1-23-45 チラハイツ101
- Adress:#101 Tilla Heights,1-23-45,Shinjuku
- City:Shinjuku-ku
- State:Tokyo
- Zip:162-0002
- Country:Japan
電話番号は国番号(81)を最初に付けて市外局番の最初の「0」を取ります。
- Phone No.:+81-3-1234-5678(03-1234-5678)
- Phone No.:+81-90-1234-5678(090-1234-5678)
クレジットカード情報
決済に必要なクレジットカード情報です。
- Credit Card No.:クレジットカード番号
- Expiration Date:有効期限(月/年)
- Security Code:セキュリティコード(3桁or4桁の数字)
輸入にかかった諸経費
- 植物検疫証明書:40ドル
- 送料梱包手数料:約60ドル
- 消費税:1,000円
- 通関料:200円
(消費税と通関料は荷物到着時に支払い)
植物代以外に100ドル程度はかかると見ておいた方がいいと思います。
なので、ある程度まとめて注文しないと割安感は出ないかもしれませんね。
ちなみに、到着日数の目安ですが今回の場合は注文してから約2週間で日本に届きました。
最後に
個人輸入は自己責任で行ってください。
もし仮に丸損しても許容できる範囲内で。何があっても自己責任です。
以上です。